Резюме – визитная карточка кандидата, претендующего на вакантную должность, по которой работодатель проводит первичный анализ навыков и опыта. Переведенное на иностранный язык резюме все чаще становится не отличительной чертой, а скорее неотъемлемой частью портфолио успешного кандидата на должность в крупной компании. При составлении резюме или CV на иностранном языке необходимо помнить о следующих рекомендациях:
- CV или резюме идеального соискателя должно умещаться на 1-2 страницах. Даже если Вы выдающийся соискатель, следует постараться не выходить за вышеуказанные рамки. В случае отсутствия опыта работы соискатель может сконцентрироваться на описании навыков, полученных в ходе обучения и на курсах. Однако не следует чрезмерно концентрировать внимание потенциального работодателя на умениях, не связанных с должностью, на которую Вы претендуете.
- Каждый раз перед отправкой резюме на английском языке проверяйте его на предмет релевантности позиции, на которую Вы претендуете. В случае необходимости вносите необходимые поправки.
- Размещенная в CV информация должна соответствовать действительности.
- Перед отправкой резюме соискателю не забудьте выполнить форматирование текста. Текст должен быть удобочитаемым.
- Не забудьте приложить к CV сопроводительное письмо («Covering letter»), в котором Вам следует указать Ваши преимущества как кандидата на вакантную должность. Кстати, в данном случае сопроводительное письмо также должно быть грамотно составлено на иностранном языке.
- При переводе резюме на иностранный язык учитывайте требования, предъявляемые к оформлению, в стране расположения компании, на должность в которой Вы претендуете. Например, в странах Европейского Союза разработан стандарт оформления CV – Europass.
Перевод резюме на иностранный язык – очень важная и ответственная процедура, исполнение которой стоит доверять, пожалуй, только профессионалам. Ведь решив перевести резюме самостоятельно, соискатель рискует не только бесполезно потратить средства, но и упустить возможность трудоустройства.
На помощь в данном случае могут придти профессиональные переводчики и переводческие агентства, которые также могут оказать поддержку в заполнении анкеты в случае, если потенциальный работодатель осуществляет сбор данных о соискателях, предлагая заполнить электронную форму на сайте.
Материал предоставлен Федеральным переводческим агентством «Альянс» www.alliance-bp.ru.
|